Maremoto

Maremoto

Eis uma deusa, pelos gestos,
por sua dança, sua órbita.
Jorge de Lima, «Invenção de Orfeu»

la mar la mar la marejada
mareas muertas mareas vivas
allí estabas tú casi desnuda
{casi} vino bailando la ola
y sin más cuidados se tragó
tus ojos cubrió de espuma y sal
tu piel de musgo y algas y deseo
el esplendor violento de tus ojos

{no me lo podía creer}

bicho voraz sinvergüenza
y muy cachondo, también yo
quisiera quiero yo también
yo yo en tu piel de sal y deseo

otro día fui a ver a rever el eterno
vaivén de las ondas do mar de Vigo
la mar brincando verde viva sol sal
y arena, vi que me engañaba, allí
desnuda {riendo tus ojos} vestida
de sal y espuma tu piel— y dentro
plenamente el implacable resplandor
adivinado flor lejana prohibida
y por si turmalina o esmeralda
la mar la mar ay y el sol
de mil rayos bañándose fogoso
en las aguas verdemar musgo
y algas en las nalgas del deseo
{compadre Odorico diría
ojicerulea un verdiazul de muerte}
en llamas y cristales bañándose
como estrellas voraces, igual

{tu piel de sol y arena}
a la diosa desnuda

me descompone
el maremoto interno
el vaivén de una presencia
que no es la diosa

{si bien desnuda}

© text & music, jrBustamante, 2019 (del libro “La cadencia de tu vuelo”)

Ilustración: MINI DE LA FUENTE

Dia do Livro – Novo livro!

Meu novo livro de poemas – em português
(que será publicado nos próximos dias)!

Trata-se de uma coletânea de poemas já publicados e não mais acessíveis dos livros “Poemas de cristal”, “Tesselinhas (Deslembranças)” e “Nem ostras nem ostracismo”, que reúno neste volume acrescentando a eles poemas inéditos escritos no decorrer dos últimos anos na Alemanha e nos primeiros dez anos de minha estância na Espanha (Galiza, em A Coruña e atualmente em Cangas do Morrazo) tanto em português, minha língua materna, como em castelhano – cada um deles em sua versão original.

 

Primavera – Día Mundial de la Poesía

Give me the splendid silent sun with all his beams full-dazzling
Give me to warble spontaneous songs, for my own ears only
Give me solitude
(Walt Whitman, Leaves of Grass)

Aquella tarde… fue ayer, madre…

dolorosamente se incrusta en mi pecho
el color amargo de blancas paredes
en la oscuridad, ay dónde están, madre,
los mayores que se fueron al atardecer
sin considerar mi soledad en esta casa
de puertas al aire, mis hermanos
dormidos en la negrura de la nada

no es hoy cuando empieza la primavera
qué versos voy a poner en la hoja
para celebrar el día de la poesía

madre dijo que volvería para la cena
y sigo esperando sentado en la piedra
de siempre, y papá, a que horas vendrá
a buscarme para irme con él no sé dónde,
aún estará ocupado con las gallinas y
me habrá dejado solo en la sombra
donde soy el único cautivo

ay madre, si pudieras oír como canta
el viento en las ramas de nuevo verdes
de este veintiuno de marzo en este lado
del mundo que no es el nuestro
y ahora es el mío

tanto color, tanta vida, tanto sol
feroz con sus ardientes garras
sobre las olas de la ría que brilla
mansamente, tanto en el invierno
que se despide
como en la primavera
que se anuncia —

© text & music, jrBustamante, 21.03.2022

Category: Modulaciones en sol menor, Poesia | Comments Off on Primavera – Día Mundial de la Poesía