Tags

, , ,

para María Victoria y Paco

Con el tiempo entiendes que los verdaderos amigos son contados…
Con el tiempo te das cuenta
que cada experiencia vivida con cada persona… es irrepetible.
(J. L. BORGES)

 

cumplir años es así, alegría  {fazer anos é assim, alegria}
por la vida que sigue su curso  {de ver que a vida segue seu curso}
de un día más : un día menos :  {um dia mais : um dia menos :}

juntando regalos y palabras  {juntando presentes e palavras}
que te desean felicidades  {que te desejam felicidades}
y que cumplas muchos más  {e que vivas muitos mais}

y está bien así, son muchas  {e está bem assim, são muitas}
las felicidades, fragmentos  {as felicidades, fragmentos}
de un día más : un día menos :  {de mais um dia : um dia menos :}

la felicidad (sola) es tan solo  {a felicidade (singular) é tão só}
una palabra, no existe, el tiempo  {uma palavra, não existe, o tempo}
y su curso ilusorio de sol o lluvia  {e seu curso ilusório de sol ou chuva}
y de la noche y sus estrellas  {e da noite e suas estrelas}
junto al mar o en la montaña  {junto ao mar ou na montanha}
no son más que fragmentos  {não são mais que fragmentos}
de luz en la niebla de las horas  {de luz na bruma das horas}

y de espantos y risas ante un día  {e de espantos e risos frente a um dia}
más : o menos : y junto a besos  {a mais : ou a menos : e com beijos}
y deseos compartidos de personas  {e desejos compartidos de pessoas}
conocidas : más : o menos  {conhecidas : mais : ou menos}

que me hacen pensar e indagar  {que me fazem pensar e indagar}
hasta qué punto me conozco  {até que ponto me conheço}
yo a mí y por qué y para qué  {eu a mim e por que e para que}
aquí estoy y quien soy, será que  {aqui estou e quem sou, será que}
entre un recuerdo y una sonrisa {entre uma lembrança e um sorriso}
por algo me quieren, un abrazo  {por algo me querem, um abraço}
besos deseos, y para olvidar  {beijos desejos, e para esquecer}

las contradictorias emociones  {as contraditórias emoções}
de este día más : o menos  {deste dia a mais : ou a menos}

y está bien así… que es  {e está bem assim… que é}
como es y como siempre será 
{como é e como sempre será}

(de “Versos dispersos”, © j.r.Bustamante, 2014)