• Du, scheue Muse …
  • Vida: palco giratório {pt}
    • About me {en}
    • Sobre mí {es}
    • Über mich {de}
  • Poesia
    • Esse mundo é meu
    • Modulaciones en sol menor
    • Versos dispersos
  • Prosa
    • Fragmentos
  • eBooks

text&music

~ Poesia ~ Poetry ~ Lyrik : mostly!

text&music

Tag Archives: Orfeo

Orfeu sou eu… (assim fosse!)

26 Saturday Jul 2014

Posted by jrBustamante in Outros poetas, Poesia

≈ Leave a comment

Tags

Jorge de Lima, mito, Orfeo, Orfeu, Orpheus, Rainer Maria Rilke

[…]
O Orpheus singt! O hoher Baum im Ohr!
[…]
Denn Orpheus ists! […] Ein fur alle Male
ists Orpheus, wenn es singt!

R. M. RILKE – »Die Sonette an Orpheus«

RilkeSonett_01-640x480Interpretação pessoal (em Português)

[…] O poema nasce:
Orfeu, Orfeu, Orfeu que me desperta.

Jorge de Lima: «Invenção de Orfeu»

Um deus sim que pode. Mas como há de
segui-lo um homem com a simples lira?
Na mente um dilema. Onde se cruzam
dois corações não há templo a Apolo.

Canto, como ensinas, não é desejo,
nem porfia por algo enfim logrado.
Canto é essência. Para um deus, muito fácil.
E nós, quando somos? E ele, quando

volve ao que somos os céus e a terra?
Não é isso, jovem, amar, embora
a voz te force a abrir a boca, – aprende

a deslembrar teus cantos. Desvanecem.
Realmente cantar é outro sopro.
Um sopro em vão. Pairar em Deus. Alento.

Interpretación personal (en Español)

Un dios lo puede. Pero, dime, ¿cómo
le sigue un hombre con la simple lira?
En mente un dilema. Donde se cruzan
dos corazones no hay templo a Apolo.

Canto, como lo enseñas, no es deseo,
ni el ansia por cosa al fin lograda.
Canto es esencia. Para el dios muy fácil.
Mas nosotros ¿cuándo somos? ¿Y cuándo

a nuestro ser vuelve él cielo y tierra?
No es eso, joven, que ames, y a fuerza
te abra la voz tu boca, – aprende

a olvidar tus cantos. Duran tan poco.
En realidad, cantar es otro soplo.
Un soplo y nada más. En Dios. Un aura.

(De «Outros Poetas – poemas traduzidos»)

amRilkesGrab460x550Do alto da majestosa rocha de Raron, onde repousa em seu nicho cercado de rosas »Oh reiner Widerspruch« Rainer Maria Rilke, o (jovem) visitante, sem palavras ante a beleza natural, o magnífico vale e as montanhas suíças, relembra versos do Poeta.
Terá sido lá pelos perdidos 80 e tantos.

Share:

  • Click to email this to a friend (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • More
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Gesang ist Dasein!
(R.M.Rilke)

Immer nur lächeln … (Lehár-León)

Recent posts

  • Diciembre/Dezembro 4 04/12/2019
  • Reflexiones al borde de un precipicio 17/11/2019
  • Que vergonha! 14/11/2019
  • La cadencia de tu vuelo 08/11/2019
  • Bilu & Rafa (o pivete e o anjo) 15/10/2019
  • Hilvanados caminos 17/09/2019
  • ARACELIA (Presentación) 14/08/2019

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 114 other followers

I’m on Facebook

I’m on Facebook

I’m on Twitter

My Tweets

Blogroll

  • a punto DVISTA – VisualArte
  • Achtsam in Berlin
  • Biblioklept
  • escrevescreve
  • juan gelman

Website

  • Carmen Durán soprano
  • Gardyn Studio, Madrid (ES)
  • Il Club dei poeti
  • La voz de los poetas
  • Poesia – Rivista Mensile…
  • poetenladen
  • Poetry Foundation
  • Poetry International
  • VILLA-LOBOS a new way

Tags

100 años A. M. Matute about poetry about writing Alemanha/Brasil amores anos de chumbo Brotmaße im Mittelalter Camino de Santiago Canción de Osmar Pérez Freire childhood Chinaski-Bukowski desamores ditadura de 64-85 no Brasil ditadura e covardia ditadura no Brasil 64-85 eBooks el libro encontros e desencontros espacio de color y colores imbuídos espacios de color imbuidos flor y mujer Fragmentos Freiburger Münster Freiburg i. B. heidelberg Henry Miller Inferno infância Italo Calvino Jorge de Lima joseba plazuelo Kindheit Leben in Deutschland le livre lengua madre literatura española literatura italiana Medidas de pão em Freiburg mehrsprachig midlife crisis mito mobbing kids Montale multilingual Mutter Opernsängerin natal tropical o livro Orfeo Orfeu Orpheus paixões Paradiso Pavese pequena saga rural poesia em português poesia italiana poesía en español Português / Portuguese prejudice Prosa pátria minha racism Rainer Maria Rilke scotch simbiosis artística Simbiosis artística II sol edad y sexo soneto? tinieblas tortura tortura e torturadores Vater-Tochter-Beziehung Vinicius de Moraes World of Sex

Blog at WordPress.com.

Cancel
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.
%d bloggers like this: